Перевод "be back" на русский
Произношение be back (би бак) :
biː bˈak
би бак транскрипция – 30 результатов перевода
Please continue.
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Пожалуйста, продолжайте,
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Скопировать
There's no need to get so upset...
I'll be back in a few days.
I'll write you from there, ok?
Ну зачем же так расстраиваться.
Я через несколько дней вернусь.
Я тебе оттуда напишу. Слышишь?
Скопировать
Here I am in my dark suit and bright tie.
I tell her I still have a lot of friends in Paris who will be back in power someday.
To be classified.
Вот я в своём чёрном костюме и цветном галстуке.
Я говорю ей, что у меня всё ещё много друзей в Париже, и что однажды они снова окажутся у власти.
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Скопировать
Come back tonight.
By then he'II be back from Vivotte's.
Don't you Iike me as much today?
Приходите вечером.
К тому времени он вернется от Вивотты.
Что, сегодня я тебе не нравлюсь?
Скопировать
But I brought you an advance.
I'll be back on Wednesday. We'll discuss it then.
Please hold on. He's coming.
Но я принес вам аванс...
Я вернусь в среду, обсудим это тогда...
Пожалуйста, подождите, он идет
Скопировать
Something dreadful has happened.
I'll be back in a minute.
ROOMS
Случилось что-то ужасное.
Я вернусь через минуту.
СДАЮТСЯ КОМНАТЫ
Скопировать
All our dreams for perfection will now be realized.
- Zontar will be back! - Stop it, Keith!
I've got to phone Curt. He must know.
Все наши мечты о совершенстве теперь будут воплощены.
- Зонтар вернулся!
У меня есть номер телефона Курта.
Скопировать
Well, excuse me...
I'll be back soon.
You were right.
Хорошо, извините меня...
Я скоро вернусь.
Вы были правы.
Скопировать
When my husband gets back, I'll tell him you're here.
- He'll be back soon, Mr. Hanson.
Tell him to bring it straight to my room.
Словно в тропиках. Когда мой муж вернется, то я скажу ему, что вы уже здесь.
- Когда мистер Каллум привезёт мне посылку?
- Он скоро вернется, мистер Хансон. Скажите ему, чтобы принёс её прямо в мою комнату.
Скопировать
The day after his wedding?
When will he be back?
Yvonne is in bed.
- В день сразу после свадьбы?
Когда он вернётся?
- Ивонна заболела.
Скопировать
We have to tell them he escaped!
Yeah, since he still has that servant who acts as his double, he'll probably be back!
But there's no way to tell them while we're trapped inside a place like this.
Мы должны сказать им, что он просто сбежал!
Да, и у него всё ещё есть тот слуга, его двойник. Он может вернуться.
Но у нас нет возможности ничего им сказать, пока мы заперты здесь.
Скопировать
May I speak to Shun please?
I see, when will he be back?
I'm just a friend of his.
Могу я услышать Сюна, пожалуйста?
Понятно, а когда он вернется?
Я просто подруга.
Скопировать
I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.
I've made some very poor decisions recently but I can give you my complete assurance that my work will be
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью что мой рабочий режим придёт в норму.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
Скопировать
-I'll take care of it, let's go.
Another three martini's, we'll be back soon Victor.
Shortly after, Green, one of the most noted lawyers in New York paid the $210,000 bail bond.
- Хорошо, Бартон, я позабочусь об этом. Пойдём.
Ещё три мартини! Виктор, мы скоро вернёмся.
Вскоре после этого, адвокату Грину, одному из самых известных в Нью-Йорке заплатили 210,000$ за поручительство о явке в суд.
Скопировать
No idea. We'll decide on the way.
L'll be back at 3:00.
You've changed so much. I hardly recognize you.
Пошли, а там решим.
- Я вернусь в три часа. - Хорошо, мсье.
Ть* изменилась, я не узнаю тебя.
Скопировать
Now.
- But you'll be back?
- Definitely not.
- Сейчас.
- Вь* вернетесь?
- Йсключено!
Скопировать
Let's go.
- We'll be back. !
Adios!
Пойдёмте.
Что вы делаете, куда вы?
!
Скопировать
- Come back soon. - !
I'll be back with the machine gun tomorrow!
Hurry.
-Ты вернёшься?
-Не волнуйся, завтра я вернусь с пулемётом.
Возвращайся!
Скопировать
Miss Kalomi is strictly your concern, but should you talk to her while she's still under the influence of the spores?
I'll be back shortly, captain.
You're no longer with us, are you?
Мисс Каломи - это ваше дело, но стоит ли говорить с ней, пока она под действием спор?
Я скоро вернусь, капитан.
Ты больше не с нами, да?
Скопировать
Well he's probably off duty.
In that case, he'll be back on shift in a couple of hours.
I see.
Он, вероятно, не на дежурстве.
В этом случае, он вернется на место через несколько часов.
Ясно.
Скопировать
- Somewhere outside.
And when will she be back?
I have enough!
- Где-то гуляет.
А когда она изволит вернуться?
Я тоже всё это брошу! Пусть церемониймейстером будет кто угодно.
Скопировать
Longer.
I will not lock, I'll be back in no time.
And we start from the very beginning.
Подлиннее.
Замыкать не буду, я мигом.
Начнём с самого начала.
Скопировать
Hi, everybody.
Nice to be back with you.
First, I bring a personal message from Dr. Howell who has asked me to convey his deep appreciation for the many sacrifices you've had to make.
Всем добрый день.
Рад снова видеть вас.
Во-первых, передаю вам устное послание д-ра Хоуэла который выражает вам свою глубокую признательность за проявленную вами самоотверженность.
Скопировать
Now just stand here. Now get... Head over the shoulder.
Have you any idea when your uncle is going to be back?
No, he left about a week ago.
Теперь просто встань здесь.
Теперь... Голова над плечом. Вы не знаете, когда вернётся ваш дядя?
Нет, он ушёл около недели назад.
Скопировать
If he's not dead, she should wait!
He'll serve his time and be back. Sit calm!
You'll breathe enough of Moscow!
Раз не умер - жди.
Отсидит свое - вернется.
Да сиди ты, не елозь!
Скопировать
It shrank.
- I'll be back. I have something to do here.
- Take me tickets for 8 pm.
Скукожилась?
Я сейчас.
Возьмите мне на восьмичасовой...
Скопировать
It's good that Grisha doesn't see.
- When do you expect him to be back?
- Who are you talking about?
Хорошо, Гриша не видит.
Своего-то скоро ждешь?
- Это ты про кого?
Скопировать
The destruction of the alien vessel will not help that colony, Jim.
If the aliens go unpunished, they'll be back, attacking other Federation installations.
I merely suggest that a regard for sentient life...
Уничтожение вражеского судна уже не поможет колонии, Джим.
Если они уйдут безнаказанными, то они могут вернуться и атаковать другие объекты Федерации.
Я просто хочу сказать, что уважение к разумной жизни...
Скопировать
- Sir?
I'll be back in a moment.
Gentlemen, come with me.
- Сэр.
Я сейчас.
Джентльмены, пойдемте со мной.
Скопировать
We too, quite.
God willing, in a month we'll be back to school.
Fortunately, me too.
- И нам довольно скучно.
- Бог даст, через месяц мы вернёмся в школу.
- К счастью, и я тоже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be back (би бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
