Перевод "be back" на русский
Произношение be back (би бак) :
biː bˈak
би бак транскрипция – 30 результатов перевода
The levofed,and he's intermittently awake and lucid.
His chest tube has put out 100 cc's since I last saw you,and I'll be back in an hour with another update
Is somebody chasing you Yang?
и он периодически приходит в сознание.
Со времени моего последнего отчета в дренаж вылилось еще 100 кубиков.
За вами кто-то гонится, доктор Янг?
Скопировать
You made a fuckin' promise.
If you don't get your ass in here right now, you're gonna be back to repo-ing —
Um ... I — I drive car service, and sometimes it's at night.
Ты давал гребаное обещание.
Что доставишь свою задницу сюда и сразу же, и заменишь
Гм... Это автомобиль автосервиса, и иногда по ночам... нужно для защиты.
Скопировать
If everyone said that, where would we be?
I'll be back in a minute.
Anyone home?
Если промолчим, на шею сядут.
Я сейчас вернусь.
Есть кто дома?
Скопировать
Well, bring it on home.
I'll be back in an hour.
Have you got a death wish or what?
Ступай домой.
Я вернусь через час.
Ты хочешь смерти или что?
Скопировать
We're gonna be cutting it really close.
Lane's shower starts at 4:00, I should be back by 2:00 or 2:30 at the latest.
Got it?
Прием Лейн начинается в 4-00
Я вернусь к 2-00 или 2-30 в крайнем случае. Понял? Понял.
Окей.
Скопировать
Thanks.
I'm really happy to be back with Roy.
I think it shows maturity, maturity and dignity.
Спасибо.
Я правда, счастлива, что снова с Роем.
Я думаю это говорит о зрелости о зрелости и достоинстве ..
Скопировать
are you afraid it'll go away, john?
that why you want to destroy the submarine-- because you know if you ever leave this island, you'll be
you got anything to eat?
Ты не хочешь, чтобы они уплыли, Джон?
Ты хочешь уничтожить эту лодку, поскольку боишься.. что как только покинешь этот остров, вновь окажешься в инвалидном кресле?
У тебя ничего поесть не найдется?
Скопировать
He's only with me for a week.
Ok, tell him we wanna run some tests and we'll be back once we get the results.
How do you know sign language?
Он со мной всего неделю.
Ok, скажи ему, что мы хотим сделать пару тестов и вернемся, когда будут готовы результаты.
Откуда ты знаешь язык жестов?
Скопировать
Mia Halloway's wedding -- Charlotte, North Carolina.
- I have to be back by monday. - That'll be no problem.
- This is gonna be a blast!
Свадьба Миа Холлоуей - в Шарлотте, Северная Каролина
- Я должна вернутся к понедельнику.
- Не будет проблем. - Это будет взрывом!
Скопировать
A watsu? Why would I want to re-experience my own birth?
I'll be back to take your orders.
- Big menus. - Yeah, that's a good sign.
С чего бы это вдруг я захотела рождаться заново?
Я вернусь принять ваши заказы. - Большие меню.
- Да, это хороший знак.
Скопировать
The others--the one you let go.
He'll be back tomorrow with five of his mates.
Should've killed him.
-Это почему? Другие.. Тот, которого ты отпустил
Завтра он вернется с пятью дружками
Его надо было убить
Скопировать
Ethan kept medical supplies near the caves where you used to live.
If I go right now, I can be back before it's too late. Do it.
Get moving.
У Этана был тайник с лекарствами около пещер где вы жили.
Если я пойду сейчас, то смогу вернуться пока не поздно.
Давай. Поспеши.
Скопировать
If sir would like a test drive, I'll just go and get the key
I'll be back in a moment
Okay, let me stop the car
Если сэр хочет тест-драйв, я только схожу и принесу ключи
Вернусь в момент
Хорошо, дай мне остановить машину
Скопировать
Can you put my dinner in the fridge?
I'll be back before 10 PM.]
Dear Kotori.
Можешь убрать мой ужин в холодильник?
Я вернусь до 10 вечера]
Дорогая Котори.
Скопировать
Mine's on page 56.
Thanks to the kindness of the bookstore, high school literature section will be back again this year.
[The Story of Hina and Kotori]
Мой рассказ на странице 56.
Благодаря доброте книжного магазина раздел литературы старшеклассников снова возвращается в этом году.
[История Хины и Котори]
Скопировать
We most certainly do, but it will have to wait.
I'll be back tonight.
I won't be.
Совершенно с тобой согласен, но с этим придется подождать
-Я буду вечером
-А я - нет
Скопировать
Come see the inside.
No, I told her I'd be back in an hour.
How are you gonna leave without seeing the inside?
Посмотри внутри.
Нет, я сказала что буду через час.
Как, ты уйдёшь, не посмотрев всё?
Скопировать
She's been overdoing it.
She'll be back in a day or two.
We'll carry on, though of course we can't do complete run-throughs.
Это было переутомление.
Она вернётся через пару дней.
Мы продолжим репетиции.
Скопировать
I mean, I'm just not comfortable being on me own.
All right, Brenda, we'll be back soon.
Come on, darling.
В смысле, немного не по себе от этого.
Хорошо, Бренда, скоро вернёмся.
Ну же, дорогая.
Скопировать
Uh... fine,whatever.
I'll be back in half an hour.
And,uh,just tell caseythat I'm on my cell.
М... ладно, как скажешь.
Я вернусь через пол часа.
И,э,скажи Кейси, что бы позвонил на телефон.
Скопировать
Look, I had a hunch, and I was right.
Now, he's out on patrol... he's not going to be back for a while, so...
Come on !
Слушай, у меня предчувствие, что я на верном пути.
Сейчас он на дежурстве... и не вернется в ближайшее время.
Пошли!
Скопировать
Thanks for coming.
I'll be back.
I read the news.
Спасибо что навестил.
Я еще вернусь.
Я прочитал в газете.
Скопировать
So you work for these people? The ones that want me out of sona. Look,just stay put.
As long as no one knows you're here,y I'll be back.
Why do they want me out of here so badly-- can you at least tell me that?
Так вы работаете на людей... которые хотят видеть меня на свободе?
Слушайте, просто оставайтесь тут. Пока никто не знает, что вы здесь... вы в безопасности. Я вернусь.
Но зачем им так нужно, чтобы я вышел? Можете хотя бы это сказать?
Скопировать
We're gonna take a short break.
Be back in five.
I was listening to you for a while.
- Проклятье.
У нас небольшой перерыв.
- Я послушал тебя недолго.
Скопировать
- Come back soon.
I'll be back once everything's taken care of. Take good care of him, okay?
- Come back soon.
Возвращайся скорее.
Я вернусь, как только все улажу.
Позаботься о нем. Скорей возвращайся.
Скопировать
If I worked here,I would be performing surgery after surgery after surgery.
I might even be back with,uh,my husband,who is apparently on the market, and I'm not saying that I want
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
Если бы я здесь работала, я бы проводила одну операцию за другой.
Я бы, может быть, даже сошлась со своим мужем, который снова в свободном доступе, я не говорю, что я хотела бы сойтись со своим мужем.
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Скопировать
Nothing.
I'll be back in a tick.
ALARM RINGS Go,go,go !
Ничего. Я...
Я вернусь через мгновение.
Гони, гони, гони!
Скопировать
You weren't easy to find.
I'll be back soon.
Aren't you going to invite me in?
Тебя непросто было найти.
Я скоро вернусь.
Ты не пригласишь меня зайти?
Скопировать
They set her collarbone.
Doctors said she'll be back in two weeks.
My guess?
Лечит ключицу.
доктора говорят что она вернется недели через две.
Хочешь догадку?
Скопировать
How dare you!
I will be back here in three days. At five P.M.
You will bring me one hundred thousand dollars.
Как Вы смеете!
Я приду сюда снова через три дня в 17 часов
Вы принесете мне сто тысяч долларов
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be back (би бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение